錄像作品《UNFOLDING》是我在去年十月前往泰國Baan Noorg所參與的一項社區藝術計畫所創作的作品。這個計畫透過一對在泰國工作的緬甸移工情侶,在一年中,每個休假日與來自不同國家的藝術家共同對話、合作、分享進而生產創作。
在前往泰國之前,我不斷的思量著,在諸多條件限制下,如何去回應一個這樣的對象,首先台灣有相當多的外籍移工,在社會日益關注其工作權益以及生活條件的情形下,我們對於移工的認識以及相關議題的意識並不陌生。在得知無法參觀其工作的單位後,並且也僅有短短的數次休假日可以接觸到這對情侶,那麼我們要如何去看待這樣的認識與接觸?其二是怎樣看待藝術家與他們之間的關係?最終在出發之前,便先行決定不以到當地且走且看的方式去獲取靈感,而是預設到當地之後的第一次面談的內容作為一種創作可能微調的變數機會。
這兩位移工在一間汽車零件廠工作,由於手藝很好,獲得老闆的親睞,也因此希望他們犧牲休假日,加班工作。而在能夠獲得雙倍報酬的條件下,他們往往也願意犧牲一週唯一一天的休假日到工廠工作,這樣的選擇與這個計畫看似有相當的衝突,然而當他們當時來應徵參與這個藝術計畫時,似乎也顯現著他們的內在個性與長期在異鄉工作後,欲尋求的一種生活模式的突破可能。
我很清楚無論是時程或是身份背景,泰國與緬甸這種移工狀態與其國家的經濟體系間的複雜關係,是難以解讀與剖析產出什麼論點,同時我也不是相關領域研究者,但這部分確實與他們的角色難以分割,因此我將這樣的矛盾作為作品發想的出發點,透過摺紙藝術與錄像結合的方式發展創作。我選擇了日本摺紙家神谷哲史所創造的擬真亞洲象摺紙為元素,並反覆的練習默記這個需一百多個步驟的紙摺象,對於任何一個不諳摺紙的人而言,是無法輕易的上手,即使是一步步的跟隨我的演示,兩位移工仍難以看懂複製。再經過一個多小時的操作後,他們彼此調侃嬉笑對方的成果。之後,我們便進入拍攝階段,在影片中,僅有剪影,沒有細節,而在拆解與複摺的轉換間,這種不熟悉以及不可能性成為影像過程的核心。
在前往泰國之前,我不斷的思量著,在諸多條件限制下,如何去回應一個這樣的對象,首先台灣有相當多的外籍移工,在社會日益關注其工作權益以及生活條件的情形下,我們對於移工的認識以及相關議題的意識並不陌生。在得知無法參觀其工作的單位後,並且也僅有短短的數次休假日可以接觸到這對情侶,那麼我們要如何去看待這樣的認識與接觸?其二是怎樣看待藝術家與他們之間的關係?最終在出發之前,便先行決定不以到當地且走且看的方式去獲取靈感,而是預設到當地之後的第一次面談的內容作為一種創作可能微調的變數機會。
這兩位移工在一間汽車零件廠工作,由於手藝很好,獲得老闆的親睞,也因此希望他們犧牲休假日,加班工作。而在能夠獲得雙倍報酬的條件下,他們往往也願意犧牲一週唯一一天的休假日到工廠工作,這樣的選擇與這個計畫看似有相當的衝突,然而當他們當時來應徵參與這個藝術計畫時,似乎也顯現著他們的內在個性與長期在異鄉工作後,欲尋求的一種生活模式的突破可能。
我很清楚無論是時程或是身份背景,泰國與緬甸這種移工狀態與其國家的經濟體系間的複雜關係,是難以解讀與剖析產出什麼論點,同時我也不是相關領域研究者,但這部分確實與他們的角色難以分割,因此我將這樣的矛盾作為作品發想的出發點,透過摺紙藝術與錄像結合的方式發展創作。我選擇了日本摺紙家神谷哲史所創造的擬真亞洲象摺紙為元素,並反覆的練習默記這個需一百多個步驟的紙摺象,對於任何一個不諳摺紙的人而言,是無法輕易的上手,即使是一步步的跟隨我的演示,兩位移工仍難以看懂複製。再經過一個多小時的操作後,他們彼此調侃嬉笑對方的成果。之後,我們便進入拍攝階段,在影片中,僅有剪影,沒有細節,而在拆解與複摺的轉換間,這種不熟悉以及不可能性成為影像過程的核心。
Unfolding, full hd, b&w, mute, 7mins41s, 2016.